The Trojan Women (Duncan, trans.)

The Trojan Women (Duncan, trans.)

Ronald Duncan, Euripides , Jean-Paul Sartre

The Trojan Women (Duncan, trans.)

The Trojan Women (Duncan, trans.)

Ronald Duncan, Euripides , Jean-Paul Sartre

Overview

The glorious feminine characters of antiquity are here, at the walls of Troy; Hecuba, Casandra, Andromache, and Helen herself. Sartre has said that he took liberties with the original, for "there was an implicit rapport between Euripides and the audience for which he was writing (which) a translation cannot reproduce." His method is simple. "Euripides' text contains innumerable allusions which the Athenian public immediately understood. These mean nothing to us; consequently I deleted many of them and developed others." It is written for clarity and understanding, and with a point of view: "The play demonstrates that war is a defeat to humanity." Similarly, Ronald Duncan's version is "a free adaptation, and not a translation." You will find it a limber and comely version, free of all the familiar stiffness and archaism.

Want to perform this show?

Cautions

  • Caution Mild Adult Mild Adult Themes

Details

  • Cast Attributes: Room for Extras

Authors

Author

Ronald Duncan

Euripides

Euripides (c. 480 – c. 406 BC) was a tragedian of classical Athens. Along with Aeschylus and Sophocles, he is one of the three ancient Greek tragedians whose full plays have survived. Of the more than 90 plays attributed to Euripides, 18 are extant in full: Alcestis, Medea, ...
View full profile
Author

Jean-Paul Sartre

Community

Community Experiences